Interesting Businesses in Armenia: RadiArt

In my pursuit to find businesses where products are made in Armenia, I came across a rather interesting startup called RadiArt: artistically designed radiators. Normally, radiators have simple designs and are more practical than praiseworthy. These pieces seem to be works of art on their own, and what better way to start a conversation at the table but by showing off an interesting radiator art collection? 

Business information can be found on the company’s Facebook page

BBC report: ‘The last Armenians of Myanmar’

Originally posted on PeopleOfAr:

One of the oldest churches in Myanmar, also known as Burma, is struggling to keep going – its congregation only occasionally reaches double figures. But the opening up of the country to outside investment and tourism is offering new hope.

Armenian Church of Myanmar
Armenian Church of Myanmar


Reverend John Felix, priest at the Armenian church in Yangon, also known as Rangoon, can’t speak Armenian – but then neither can his congregation. Not that there is much of a congregation these days – just seven, myself included, on a recent Sunday morning.

The 150-year-old church enjoys an imposing location, at a street corner in downtown Yangon. It’s a beautiful building, a patch of calm in a bustling city. The Armenian Orthodox church of St John the Baptist – standing, suitably, on Merchant Street – is almost all that’s left of what was one of the city’s main…

View original 1,060 more words

1014427_10152049327166258_1455494370_n

Living in a Place I Love to Call Home

Perhaps I’m one of the lucky ones. Perhaps that’s how the Heavens ordained it. I have been living in Armenia for 1 year and 2 months now, exactly a year after I wrote the post referenced in Repat Armenia’s article. I would rewrite every sentiment I expressed there and more. 

You see, after a year of living in the place I love to call home, I am more in love with this country than ever before. I have not contemplated moving away from Armenia for even a moment, instead encouraging those who visit throughout the summer months to consider investing in our country, to moving even partially, to creating ties with our wonderful Armenia. After all, we are the ones who will keep this our home. If we all left, who would be left to till the soil, cultivate the land, bring in the foreigners or show them the beauty of an ancient civilization, however lost it may be in time.

I passed the 1st summer, I passed the winter and now the 2nd summer is almost over. I live and breathe Armenia. My aim? Help boost local production, encourage Made in Armenia products (for which I have a list here- Made in Armenia), and pretty much try to keep locals here while helping repatriates when and where I can. 

I’ve held multiple side jobs and continue to do so. Jobs exist in this country, though not enough for everyone it seems. Sometimes job requirements want much more than what the job itself demands, which can cause problems. 

Yet, how can one not be happy? The fact that the city is small means that I can walk everywhere. If I must go far or need to be there asap, public transportation costs less than 25 cents, while taxis will not exceed $2.50 – unless of course you leave Yerevan or go from one end to the other. Still, it costs $5.00 to get to the airport, even less from my place. 

How can I not be happy when there is constantly one festival after another? When random things are always occurring on Northern Avenue, around the Opera or Cascade? How can I not be happy when everywhere I go, I hear Armenian. I hear all dialects now, adding to the joy. The country is slower paced, each day is lived to its maximum and the quality of one’s life is so much better than that in Canada. It’s simple here. The fruit is eaten off the trees, people are often good and kind (even those with soviet-style harsh demeanors), and there isn’t a place in the world I’d rather be but in Armenia. 

After so long, I’m still a dreamer and ever the optimist. A realist optimist is what I would call myself and I see our country blossoming with our efforts. Home is where the heart is, and my heart is fully entrenched in Armenia’s mountainous terrain. 

Featured Image -- 3234

Հինգ մոռցուած հարսանեկան սովորութիւններ

Originally posted on աղուոր բառեր:

Եզմորթէք

Շատ զգուշութեամբ կը մորթուի հարսանեկան եզը, որպէսզի նախանձ մարդիկ թել չփաթթեն զոհի արեան մէջ, որովհետեւ այդ թելի հանգոյցով կրնայ “կապուիլ” փեսայի առնականութիւնը:
Եզմորթէքէն ետք կը հագցընեն փեսան:
Մակարները մոմերով կը կանգնին փեսային շուրջը եւ լոյսով կը պաշտպանեն զինք չար ոգիներէն: Անոնք վառած մոմերով կ՚ապահովեն փեսային առնականութիւնը:
Միւս կողմէն, հարսը կը լոգցնեն մեղր ու կարագով:

Մակար

Քսան-երեսուն տարեկան քսանհինգէն-յիսուն հոգինոց ամուրիներու խումբ մըն է:
Մակարներու խումբը կազմուած կ՚ըլլայ փեսային հաւատարիմ հարսապաշտպան ամուրի երիտասարդներէ:
Մակարներու պարտականութիւնն է հաճելի եւ անփորձանք անցընել հարսնիքը ու պաշտպանել հարսն ու փեսան, մանաւանդ նկատի առնելով հարս առեւանգելու հայկական հին սովորոյթները:

harsanegan yergu

Ծծագին

Տղային հայրը ծծագին կու տար հարսնացուի մօրը՝ իբրեւ վարձատրութիւն աղջկան տրուած մօրենական կաթին:

Ծառօժիտ

Հայ գիւղացիին օժիտի ցանկը կ’ընդգրկէր ծառ կամ այգի:
Հայկական գիւղերու մէջ պատուական էր եւ նոյնիսկ պարտադիր ծառօժիտը:
Ծառի կամ այգիի նուիրումով` կը ցանկացուէր նորակազմ ընտանիքը կապել պապենական հողերուն:

harsanegan meg

Կարմիր խնձոր տալ

Հայ տղաքը, իրենց առաջին հանդիպումին, իրենց սիրած աղջկան կու տան…

View original 35 more words

The origin of the Armenian Alphabet

Originally posted on narinnamkn:

Armenian Erkatagir- Armenian letters woven together
Armenian Erkatagir- Armenian letters woven together

Did the Armenians have  an alphabet before Mashtots?  There is evidence which supports this assertion.

Philo of Alexandria (20 BCE – 50 CE) in his writings mentioned that the work of the Greek philosopher and historian Metrodorus of Scepsis ( ca. 145 BCE – 70 BCE)  was also translated into Armenian. 

Hyppolytus (170-235 CE), in his Chronicle mentioned that the Armenians were amongst those nations who had their own alphabet.

Philostratus the Athenian in his work wrote about the chain on which it was inscribed in Armenian (Philostratus, The Life of Apollonius of Tyana, Book II, Chapter II, pp. 120-121, tr. by F. C. Conybeare, 1912).

According to Movses of Khoren, Bardesanes (154-222 CE) of Edessa  had translated an Armenian book into Syriac, and later into Greek.

Although a lot of the ancient Armenian culture was swept aside with the dominance of the new religion, there is still…

View original 2,328 more words

Thoughts, News and Interesting Tidbits- From Armenia C. 2013

%d bloggers like this: