Many have asked me time and again what I really hated about Armenia. Even if you love someone or something, there are always points that you utterly despise. For me, more than anything else, it was the decimation of the Armenian language.
Now, I know that those in Armenia for the most part do not seem to understand the grand importance of such a thing. Imagine a young woman from Canada who speaks better Armenian than those born and raised in the motherland! It was absurd! Moreso, because I know extremely well that my expertise in my own language is greatly lacking. Furthermore, imagine this same girl, born and raised in an English speaking community, who cannot understand half the things said in her own ancestral lands. The absurdity of the situation is beyond the point of hilarity and enters into the realm of madness. Why should I have to revert to reading news in English, because that which is written in Armenia would need multiple language dictionaries to decipher? Why should I have to try to figure out if a word used is a butchered English, French, Spanish, Russian, Turkish or Arabic? Armenia was part of the Soviet Union, I understand. Quite a bit of the language has taken on Russian in its everyday vernacular. However, the country was never French, nor English, nor Turkish.
http://loveyou.am/you/?p=2029 – Really? took me a whole 30 sec to understand that the 1st word is actually Interior… Last I checked we have multiple words to explain the interior of nearly anything
http://blog.liberal.am/index.php/ani-smbatyan/891-criminal – For God’s sake, there isn’t a single Armenian word in this title!
Add to this disgusting destruction of a language that has survived for many centuries (Including the change from Krapar to Ashkharapar) the destruction of its spelling! The Soviet Union wanted to rid Armenians of their nationalism, the surest way through cutting ties between those left in the country and the forlorn in the diaspora. This was achieved through the changing of the entire alphabet! Whereas Mesrob Mashdots had created 36 letters, the o and f to be added later, the current alphabet has 39 letters, having removed the sound equivalent to the French “eu” and having added 2 words as letters, both meaning “and”. Furthermore, the grammar that had so diligently been taught for so long went through a disastrous change, so much so that for an Armenian from the diaspora trying to read something written in Armenia every word is written incorrectly. The rules we were taught don’t exist anymore. There are no “յ” at the end of words that end with a vowel. The “ռ” is used in an obscure manner as opposed to being a must before an “ն”. I may have hated Armenian grammar and spelling classes but I give a thousand thanks to my mother for making sure I studied my language to the best of my abilities. It’s a mess trying to juggle the 2 dialects but with the vocabulary and spelling differences instilled, I believe the shrinking diaspora has a better grasp of our rich culture than those in Armenia. That is possibly the saddest situation any ethnicity can be in.